google-site-verification=mPlVZxFT00cp3wt61Vyp9f3WIbemYS89aj4HBoXqnpQ
Journal of Sistan and Baluchistan Studies

Journal of Sistan and Baluchistan Studies

TYPOLOGICAL AND CONTRASTIVE ANALYSIS OF PERCEPTION/COGNITION MENTAL VERBS IN GENETICALLY RELATED IRANIAN LANGUAGE VARIETIES: PERSIAN, BALOCHI, SISTANI

Document Type : Original Research Article

Author
English Dep., Literature Faculty, University of Zabol, Zabol, Iran.
Abstract
Typologically, characteristics of mental verbs may differ cross-linguistically, and examining them comparatively/contrastively can be useful in second language acquisition, translation, and language contact studies. This paper studies perception/cognition mental verbs such as see, hear/know, and think in the genetically related language varieties of Persian, Balochi (mostly Sarhaddi dialects), and Sistani (a variety of Persian), all spoken in Iran and in contact with each other. Considering the influence of language contact and genetic relation, the analysis intends to identify their specific and metaphorical semantic characteristics and related similarities/differences among the three varieties. The data was obtained from fiction/non-fiction stories, media, and 20 consultants. The findings on visual perception verb ‘see’ show highly significant differences among the numbers of different concepts that the verb ‘see’ refers to in these varieties. The difference among the range of meanings that ‘see’ covers, and between the proportion of ‘see’ with core and with non-core meanings are also significant (P < 0/05). Cognitive verb ‘think’ meanings as activity, subjective opinion, true/false assumption, as well as metaphorical and unspecified usage of mental verbs, described in propositional/non-propositional semantic theories, are found. No direct equivalent for ‘understand’ in Balochi and major usage of ‘understand’ instead of ‘know’ in Sistani are observed. Despite constant contact, differences between Persian and Balochi, not Sistani, are larger. It seems Balochi is preserving its semantic characteristics, and the reasons for it can be cultural differences, literacy, and limited intergroup communication. The findings also show the possibility for language varieties from the same family to not always be totally influenced by each other via language contact.
Keywords

از نظر گونه‌شناسی، ویژگی‌های افعال ذهنی ممکن است در زبان‌های مختلف متفاوت باشند و بررسی تطبیقی/تقابلی آن‌ها می‌تواند در یادگیری زبان دوم، ترجمه و مطالعات تماس زبانی مفید واقع شود. این مقاله به بررسی افعال ذهنی ادراک/شناخت مانند «دیدن»، «شنیدن/دانستن» و «فکر کردن» در گونه‌های زبانی خویشاوند فارسی، بلوچ (با تمرکز بر گویش‌های سرحدی) و سیستانی (گونه‌ای از فارسی) می‌پردازد که همگی در ایران صحبت می‌شوند و با یکدیگر در تماس زبانی هستند. با در نظر گرفتن تأثیر تماس زبانی و خویشاوندی زبانی، این تحلیل به دنبال شناسایی ویژگی‌های معنایی خاص و استعاری این افعال و شباهت‌ها/تفاوت‌های مرتبط در میان این سه گونه زبانی است. داده‌ها از روایت‌های داستانی/غیرداستانی، رسانه‌ها و ۲۰ نفر مشاور گردآوری شده‌اند. یافته‌ها در مورد فعل ادراک بصری «دیدن» نشان‌دهنده تفاوت‌های معنادار در تعداد مفاهیم مختلفی است که این فعل در گونه‌های مورد بررسی به آن‌ها اشاره دارد. همچنین تفاوت در دامنه معانی تحت پوشش فعل «دیدن» و نسبت کاربرد آن در معانی اصلی و غیر اصلی نیز از نظر آماری معنادار است (P < 0/05). معانی فعل شناختی «فکر کردن» به عنوان فعالیت، نظر ذهنی، فرض درست/نادرست، و نیز کاربردهای استعاری و نامشخص افعال ذهنی که در نظریه‌های معنایی گزاره‌ای/غیرگزاره‌ای توصیف شده‌اند، شناسایی شده‌اند. در زبان بلوچی معادل مستقیمی برای «فهمیدن» وجود ندارد و در زبان سیستانی از «فهمیدن» به‌جای «دانستن» استفاده گسترده می‌شود. با وجود تماس زبانی مداوم، تفاوت‌های میان فارسی و بلوچی (نه سیستانی) بیشتر هستند. به نظر می‌رسد زبان بلوچی ویژگی‌های معنایی خود را حفظ کرده است که می‌تواند ناشی از تفاوت‌های فرهنگی، سوادآموزی و ارتباط محدود میان گروه‌ها باشد. یافته‌ها همچنین نشان می‌دهند که گونه‌های زبانی متعلق به یک خانواده زبانی الزاماً همواره به‌طور کامل تحت تأثیر یکدیگر از طریق تماس زبانی قرار نمی‌گیرند.

کلیدواژه‌ها: گونه‌شناسی، افعال ذهنی، تقابلی، نظریه‌های معنایی، فارسی، بلوچی، سیستانی.

Akbari, E., Sahraee, R., R.Kiaei, M., & Karimi Firooz Jaee, A. (2022). The effect of typological awareness on learning Persian for Italian learners. Foreign Language Research Journal, 12(2), 111-130. DOI: 10.22059/JFLR.2022.334832.924
Axenov, S. (2006). The Balochi language of Turkmenistan: A corpus-based grammatical description (Doctoral dissertation, Acta Universitatis Upsaliensis).
Ayyubi, A. (2005). Amuzeshe shere kelasic qafiye, aruz va…Farsi; Baluchi. Tehran: Jahed.
Bahari, M. R. (2014). Sistânâ, majmu’e-i az tarânehâ va dobeitihâ-ye Sistâni. Zahedan: Marandiz.
Behrangi, S. (1968). Mâhi siâh-e kuchulu.  d’ Andrade, R. (1987). A folk model of the mind. In D. L. Medin (Ed.), Cultural Models in Language and Thought (pp. 112-148).
Davis, E. E., & Landau, B. (2021). Seeing and believing: The relationship between perception and mental verbs in acquisition. Language Learning and Development, 17(1), 26-47.
Elfenbein, J. (Ed.). (1990). An anthology of classical and modern Balochi literature. Harrassowitz.
Fortescue, M. (2001). Thoughts about thought. Cognitive Linguistics, 12(1), 15-45.
Franks, Curtis. (2024). "Propositional logic", The Stanford Encyclopedia of Philosophy, Edward N. Zalta & Uri Nodelman (eds.), URL = <https://plato.stanford.edu/archives/win2024/entries/logic-propositional/>.
Goyak, F., Muhammad, M. M., Mohd Khaja, F. N., Zaini, M. F., & Mohammad, G. (2021). Conversational mental verbs in English song lyrics: A corpus-driven analysis. Asian Journal of University Education (AJUE), 7(1), 222-239.
Grice, P. (1989). Studies in the way of words. Harvard University Press.
Guillemette, S. (2021). “Non-propositional attitudes supervene on disjunctive propositional attitude complexes”, Thesis, Georgia State University. doi: https://doi.org/10.57709/24315863
Hacquard, V., & Lidz, J. (2021). On the acquisition of attitude verbs. Annual Review of Linguistics, 8.
Jackendoff, R. (1987). Consciousness and the computational mind. The MIT Press.
Jafari, F. (2007). Kafe piyano. Tehran: Nashre Cheshme.
Jahani, C., & Korn, A. (2009). Balochi. In The Iranian Languages (pp. 634-692).
Jahani, C. (2019). A grammar of modern standard Balochi. Studia Iranica Upsaliensia 36. Uppsala: Uppsala University.
Kintsch, W. (1974- eBook 2014). A propositional theory for the representation of meaning in knowledge and memory. The Representation of Meaning in Memory.
Lakoff, G., Johnson, M. (1980). The metaphorical structure of the human conceptual system. Cognitive Science, vol. 4,2. pp. 195-208.
Langacker, R. W. (2008). Cognitive grammar: A basic introduction. Oxford University Press.
Lazard, G. (1975). The rise of the new Persian language. In The Cambridge History of Iran (Vol. 4, pp. 595-632).
Matras, Y. (2020). Language contact. Cambridge University Press.
Mohammadi Khomak, J. (2001). Vâzhe nâme-ye sakzi (Farhang-e loghat-e Sistâni). Tehran: Sorush.
Mohammadi Manesh, M. (2015). Qessehâ-ye pand âmuz-e Kelile va Demne. Qom: Mehrangiz.
Montgomery, D. E. (2002). Mental verbs and semantic development. Journal of Cognition and Development, 3(4), 357-384.
Montgomery, D. E. (2005). The developmental origins of meaning for mental terms. In Why Language Matters for Theory of Mind (pp. 106-122).
Nourzaei, M. (2021). Definiteness marking from evaluative morphology in Balochi: Internal variation and diachronic pathway. Iranian Studies, 54(5-6), 699-735.
Okati, F. (2018). Iranian Sistani dialect: Practical phonology and comparative analysis with Persian. University of Zabol.
Okati, F. (2022). Trace o the Middle Persian /w/ in Iranian Sistani dialect. Journal of Sistan and Baluchistan Studies, vol. 2,1, pp. 1-9.
Palmer, G. B., Goddard, C., & Lee, P. (2003). Talking about thinking across languages. Cognitive Linguistics, 14(2/3).
Papafragou, A., Cassidy, K., & Gleitman, L. (2007). When we think about thinking: The acquisition of belief verbs. Cognition, 105(1), 125-165.
Qodrati, A. (2024). Semantic components of the concept nostalgia in the verbal culture of Iranians and Russians. Journal of Foreign Language Research, 14(2), 219-233. doi: 10.22059/jflr.2024.376462.1126
Rakhshani, M. T. (2013). Kârvânsarâ-ye dozdâb. Zahedan: Taftan.
Rips, L. J., & Conrad, F. G. (1989). Folk psychology of mental activities. Psychological Review, 96(2), 187.
Roberts, J. R., Barjasteh Delforooz, B., & Jahani, C. (2009). A study of Persian discourse structure. Acta Universitatis Upsaliensis.
Saeed, J. I. (1997). Semantics. UK: Wiley-Blackwell.
Saeed, J. I. (2009). Semantics. UK: Wiley-Blackwell.
Shinzato, R. (2004). Some observations concerning mental verbs and speech act verbs. Journal of Pragmatics, 36(5), 861-882.
Stok, I. A. (2020). Acquisition and use of mental verbs by Dutch children. Master’s Thesis, Radboud University, Nijmegen.
Sweetser, E. (1990). From etymology to pragmatics: The mind-body metaphor in semantic structure and semantic change. Cambridge: CUP.
Tarski, A. (1944). The semantic conception of truth: and the foundations of semantics. Philosophy and Phenomenological Research, 4(3), 341-376.
Tashpulatova, S. (2024). Problems of translation of mental state verbs in English and Uzbek languages. International Conference: Advanced Methods of Ensuring Quality of Education: Problems and Solutions. https://doi.org/10.2024/c7zvmm20
Usoniene, A. (1999). Perception verbs revisited. Working papers, 47, 211-225.
Viberg, Å. (2005). The lexical typological profile of Swedish mental verbs. Languages in Contrast, 5(1), 121-157.
Viberg, Å. (2008). Swedish verbs of perception from a typological and contrastive perspective. In Languages and Cultures in Contrast and Comparison (pp. 123-172).
Viberg, Å. (2014). The verbs of perception: A typological study. In Explanations for Language Universals (pp. 123-162). De Gruyter Mouton.
Windfuhr, G. L. (1987). Persian. In B. Comrie (Ed.), The World’s Major Languages (pp. 523-546).
Zubaidi, N., & Nasihah, D. (2022). EFL students’ use of the verb ‘see’: A conceptual metaphor analysis. KnE Social Sciences, 7(7), 268–280.
Volume 5, Issue 2
December 2025
Pages 25-48

  • Receive Date 28 February 2025
  • Revise Date 17 April 2025
  • Accept Date 21 April 2025
  • Publish Date 01 June 2025